El día de hoy, El Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (Mincetur) publicó los textos completos del Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP), como parte del compromiso de las naciones firmantes, los 12 países miembros del Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP), que anunciaron la divulgación en simultán
El día de hoy, El Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (Mincetur) publicó los textos completos del Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP), como parte del compromiso de las naciones firmantes, los 12 países miembros del Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP), que anunciaron la divulgación en simultáneo de los textos resultantes de la negociación del TPP en su versión en idioma inglés.
Asimismo, la Ministra Magali Silva explicó: “Los textos publicados en inglés continuarán con el proceso de revisión legal en las próximas semanas con el objeto de asegurar su total claridad y exactitud antes de su suscripción”. Después de efectuada la publicación de los textos en inglés, se continuará con la elaboración de las versiones en los idiomas español y francés, cuyas traducciones se viene finalizando. Las versiones en español y francés, idiomas oficiales del TPP junto con el idioma inglés, se encuentran en proceso de elaboración y revisión por parte de los equipos legales de los países con la finalidad de ponerlos a disposición del público en general antes de la culminación del año.
Además, a través del portal www.acuerdoscomerciales.gob.pe, Mincetur ha puesto a disposición un resumen en español con los aspectos más importantes para el Perú de cada uno de los 30 capítulos del acuerdo. Y también un documento divulgativo con 105 preguntas y respuestas relevantes sobre este importante proceso de negociación comercial, para que todo ciudadano pueda acceder a los conceptos y aspectos fundamentales del TPP. (Fuente: Pagina web del Mincetur).
Por otro lado, a continuación exponemos unas breves líneas del capítulo de Propiedad Intelectual (PI) del TPP, en donde nos enfocamos principalmente en la propiedad industrial. Es decir, marcas, patentes, diseños industriales, indicaciones geográficas, secretos comerciales y otras formas de Propiedad Industrial.
En ese sentido, este capítulo establece estándares para las patentes, sobre la base de lo establecido en el Acuerdo sobre los ADPIC de la OMC y de las mejores prácticas internacionales. En el caso de las marcas, se otorga protección a las mismas y a cualquier otro signo distintivo que las empresas o las personas utilicen para identificar sus productos en el mercado. El capítulo también incluye medidas de transparencia y debido proceso para la protección de nuevas indicaciones geográficas, incluidas las reconocidas o protegidas a través de acuerdos internacionales.
Adicionalmente, el capítulo contiene disposiciones referidas a productos farmacéuticos, las cuales facilitan tanto el desarrollo de la innovación en el campo de los medicamentos, así como la disponibilidad de medicamentos genéricos. Por otro lado, en el capítulo se incluyen disposiciones relativas a la protección de datos de prueba y otros no divulgados presentados para obtener la aprobación de comercialización de un nuevo producto farmacéutico o de un nuevo producto químico de uso agrícola. Además, se reafirma el compromiso asumido por las Partes en la Declaración Ministerial de la OMC relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública (2001) y, en particular, que las Partes no están impedidas de adoptar medidas para proteger la salud pública, incluyendo los casos de epidemias tales como el VIH / SIDA.
Finalmente, las Partes del TPP acordaron fortalecer sus sistemas de observancia de los derechos de Propiedad Intelectual. (Fuente: http://www.acuerdoscomerciales.gob.pe/images/stories/tpp/CAPITULOS-RESUMEN-2015/CAPITULOS-EN_INGLES-2015/17_EmpresasdelEstado_ingles.pdf).
Medalith Luya
División de Propiedad Industrial
Area de Propiedad Intelectual
Iriarte & Asociados
http://iriartelaw.com